Concepto Radial se ha mudado!

Se actualizará la página automáticamente en 6 segundos, de lo contrario visita
http://www.conceptoradial.com
y actualiza tus favoritos.

La literatura en lenguas indígenas

A pesar de todos los problemas a los que se enfrentan las comunidades indígenas, sería difícil imaginar que hay una rica producción literaria. Afortunadamente esto es una realidad. Muchos escritores han salido de sus comunidades con el objetivo de plasmar su realidad a través de la literatura. Así vemos como nombres como Francisco de la Cruz o Guillermo Correa se han establecido como referentes del movimiento literario indígena.

 La necesidad de trasmitir los conocimientos y experiencias es tal vez el común denominador del desarrollo histórico de muchas sociedades. La importancia de la oralidad y la palabra es un elemento aún vigente en las comunidades indígenas. Por ellos es que no sólo se escribe de las experiencias, sino que se experimenta con el lenguaje en la poesía, los trabalenguas y los chistes. Uno de los mayores retos a los que se puede enfrentar un escritor en lengua indígena es el desconocimiento del alfabeto de la lengua.

 Desde Andrés Henestrosa y Francisco Toledo, se ha visto con nuevos bríos a las lenguas indígenas, pero no ha sido sino hasta fechas recientes que la literatura ha tenido un auge y un interés por parte de todos aquellos que no son indígenas pero que tienen interés en ellas. Es por ello que hay que hacer la distinción entre la literatura indígena y la indigenista. Guillermo Bonfil habla sobre un movimiento indigenista que trata de salvarse a sí mismo, puesto que es una apreciación de las cultura indígenas del país. Sin embargo estos términos han sido superados por el etnodesarrollo o el indianismo, como alternativa al integración y el desarrollismo.

 Es también controversial el hecho de que sea el gobierno el que de la mayor parte de los apoyos para la publicación de los textos en lenguas indígenas, ya que de los diversos certámenes y concursos para apoyar la producción, pocas veces se cuenta con un jurado calificado para la evaluación de los textos. Continua siendo tan pequeño el número de los escritores en lenguas indígenas que si participan, no hay quien sea jurado y viceversa.

 

William Turner M.

Voces Abiertas, martes de 11 am a 12 pm

voces.radiales@gmail.com

0 comentarios: